No cabe duda que cuando un trabajo se hace dos veces, el segundo intento queda mejor... Así ocurrió con esta bella melodía francesa titulada: "Je t'aime, Moi non plus" ó "Yo te amo, Yo tampoco" (en español).
Esta melodía ha sido la más polémica y prohibida de todos los tiempos !!
Es también considerada “la máxima canción de amor” por su letra y forma de ser interpretada.
La letra y la música de esta grata melodia pertenecen al francés Serge Gainsbourg. Los arreglos fueron hechos por Arthur Greenslade.
Sus principales intérpretes fueron el mismo Gainsbourg y su pareja actual, la cantante inglesa Jane Birkin.
Melodia hacer click >> Je t'aime, Moi non plus - J. Birkin y S. Gainsbourg
La canción fue originariamente grabada en 1968 por Serge Gainsbourg y su amante de ese entonces, la modelo Brigitte Bardot. Pero Bardot le pidió a Gainsbourg que no hiciese pública la grabación y Gainsbourg aceptó… La inspiración le vino a Sergé precisamente mientras sostenía el romance con la famosísima Bardot, quien estaba casada con Gunter Sachs (conocido magnate de Playboy).
La razones de Brigitte que la melodía no fuera publicada, fue porque ella no estaba segura aun de cambiar de marido, aunado al hecho de lo difícil que sería publicar una canción así. Por lo que Serge mantuvo dicha grabación original guardada por 18 largos años !!
Hasta que en 1986 Serge la hizo pública... Fue entonces que se supo que fue la misma Brigitte la que pidió a Gainsbourg mientras fueron amantes que compusiera la mejor canción de amor que jamás se hubiera hecho.
Ese mismo año de 1968 Gainsbourg conoció a la actriz inglesa Jane Birkin (18 años menor que él) De quien se enamoró, y ambos grabaron una nueva versión de la canción que fue lanzada en 1969.
El título de la canción viene de la conocida cita atribuida a Dalí: "Picasso es español, yo también. Picasso es un genio, yo también. Picasso es comunista, yo tampoco".
La letra de la canción es un diálogo imaginario que se produce en un encuentro sexual entre dos amantes. Es muy conocida por la repetición de la frase del título, que se traduce como Yo te amo... Yo tampoco, distorsionada por los gemidos de Birkin. Esta canción es un himno a las relaciones extra-matrimoniales y al amor no correspondido, un escándalo para la época 1969. Fue duramente criticada y tachada de pornográfica y Prohibida en casi toda Europa y Latinoamérica.
El tema fue polémico porque ninguna canción había representado hasta el momento un acto sexual tan directo, ni siquiera durante la revolución sexual de los años 60s. Está cantada en susurros, de forma sugerente, y la letra evoca el tabú del sexo sin amor. (Además, Jane Birkin simula un orgasmo en la canción).
Fundamentalmente fue esta la causa por la que la canción fue prohibida en las radios de España, Islandia, Italia, Polonia, Portugal, Reino Unido, Suecia y Yugoslavia, y denunciada públicamente por el Vaticano.
La canción fue un indiscutible éxito en toda Europa a pesar de la censura. Alcanzó el puesto número 1 en ventas en el Reino Unido y el 58 en Estados Unidos.
Dejo el video con subtítulos en español de la versión grabada con Serge Gainsbourg y Jane Birkin... Para posteriormente dejar la versión que duro años sin ser escuchada: la de Brigitte Bardot con Serge Gainsbourg.
Versión de Brigitte Bardot con Serge Gainsbourg.
PARA IR AL INDICE DEL BLOG Hacer ClickINDICE GENERAL